close

Scientific Method, The Rules of Science.

By Ibn alHaytham

Optics, Mathematician, Philosopher

 

科學法則

作者伊本海賽姆

光學家、數學家、哲學家

 

 

 

 

Truth is sought for its own sake … Finding the truth is difficult, and the road to it is rough. For the truths are plunged in obscurity … God, however, has not preserved the scientist from error and has not safeguarded science from shortcomings and faults. If this had been the case, scientists would not have disagreed upon any point of science…

 

 

真相想要被尋求…尋找真相是困難的,通往它的道路崎嶇難行,因為真相滯於朦朧,上帝,然而,沒有保護科學家遠離錯誤、且沒有保障科學沒有缺點和過錯,如果有的話,科學家不會在科學觀點上有任何的意見不同…

 

 

Therefore, the seeker after the truth is not one who studies the writings of the ancients and, following his natural disposition, puts his trust in them, but rather the one who suspects his faith in them and questions what he gathers from them, the one who submits to argument and demonstration, and not to the sayings of a human being whose nature is fraught with all kinds of imperfection and deficiency.

 

 

因此,尋求真相的人,不該順從自己的天性,輕易相信先人的文獻,而是寧願當一個懷疑自己對文獻的信仰、且質疑他從文獻中所收集到的訊息的人,當一個臣服於論證和實驗、且不是人云亦云的人,人類的天性充斥了各種的缺陷和瑕疵。

 

 

Thus the duty of the man who investigates the writings of scientists, if learning the truth is his goal, is to make himself an enemy of all that he reads, and, applying his mind to the core and margins of its content, attack it from every side. He should also suspect himself as he performs his critical examination of it, so that he may avoid falling into either prejudice or leniency.

 

 

因此一個調查科學家的著作的人的職責,如果了解真相是他的目標,是將他自己當成所有他所讀的敵人,運用他的心智到內容的核心與邊緣,從每一個側面旁敲側擊。他也應該懷疑自己,當他演示他的嚴格審查的內容時,如此他可以避免落入無論是偏見或思慮不周。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    自由版圖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()